Al Jazeera's "Stream" blog yesterday compiled a representative selection of tweets on the #pdftribute, including one by YT, to my delighted surprise. But the reporting also illustrates what can get lost in translation on Twitter; the commentary prefacing my contribution reads:
The file-sharing was cause for debate online. Many hoped that #pdftribute would mark a new era of open access to academic work, while others recalled the risks of work without paywalls.
That's technically correct as a compressed summary of the concerns articulated in my tweet and its linked post. But the reporting reads like it's positioning me in the anti-Open Access camp, which is completely incorrect: I'm not concerned with the "risks of work without paywalls" - I'm concerned with blithe exhortations to transgress paywalls, exposing scholars and students who do so to real legal risks (you know, like those Swartz faced, if not as steep, maybe). Tweet and learn, I guess. Crafting a 140-character message that accurately encapsulates an argument while courting interest demands a lot of thought and writing skill - it's a lot more work, at any rate, than scholarly tweeters tend to get credit for.
Bookmarks are a great way to share web pages you have found with others (including those on this site) and to comment on them and discuss them.
We welcome comments on public posts from members of the public. Please note, however, that all comments made on public posts must be moderated by their owners before they become visible on the site. The owner of the post (and no one else) has to do that.
If you want the full range of features and you have a login ID, log in using the links at the top of the page or at https://landing.athabascau.ca/login (logins are secure and encrypted)
Posts made here are the responsibility of their owners and may not reflect the views of Athabasca University.